On today’s post, we are writing about some of our recent business works!
Today we work artworks (performance..) as usaginingen and design works (business field..) as 31design. please check our website from http://www.31design.biz.
Both of making way is quit similar. Only the different thing are who is client? We “usaginingen” or customer.

今回は私たちの最近のお仕事の事をいくつか書きます〜!
最近はパフォーマンスなどのアートワークスと、元々の仕事のデザインワークスと、半分半分の割合でやっています。
名前もアートワークスの方は “usaginingen” でデザインの方は “31design”。usaginingenって発音がこっちの人に覚えてもらいにくいので、分かりやすいのつけてみました。色々と試行錯誤中〜〜
“31design” のホームページも見てみてくださいね〜 http://www.31design.biz
両方とも同じ意識で、クライアントが自分なのか他の人なのかの違いという感じです。
自分の中では変わらなく、その中に生まれる目的に向かって表現しています。

When we work with clients such as company, group and individual, the most important thing is whether we can sympathize with their heart. We want many people to know the works which we will introduce from now. We sympathized with their thought for future.

私たちが一緒に仕事をさせてもらうとき、その企業や団体、個人の考え方や目指しているところに共感できるかを大事にしています。想いが大切で〜す☆
今から紹介するお仕事は、心から応援している人達なので、沢山の人に知ってもらいたいです。

-Website for “littlepopup” / “littlepopup” のホームページ制作-

top03

“littlepopup” brings fashion, arts and events for kids. The owner Dimitra is a great mother having two lively kids. We really respect her motivation and energy!!

子供のためのファッションやアート、イベントを企画している “littlepopup”
こちらの主宰のディミトラは、二児の母です。小さい子供達の子育てと両立しながら、自分のやりたい “littlepopup” の活動もやろう!というめちゃくちゃパワフルママです。やんちゃな年頃の男の子2人をかかえながら、本当に感心しちゃいます。

On this time we made the website of “littlepopup”. We try to express one of their activity children’s workshop with big FUN. Please check website by clicking http://www.littlepopup.com.

そんな “littlepopup” のホームページを作らせて頂きました☆ http://www.littlepopup.com
今回は “littlepopup” の活動のひとつの、子供のワークショップ風景、とにかく子供たちが楽しんでいる様子をホームページのTOPに表現しました。

Here are some photos from the photo shooting.

撮影風景や制作風景はこんな感じでした〜

littlepopup08 littlepopup06
littlepopup10 littlepopup05
littlepopup16 littlepopup17 littlepopup09 littlepopup04
littlepopup21 littlepopup22

The photo shooting was such as a big caos party~~!! All kids were completely out of control!! They always made some happenings and it made us a great time!!

いや〜ほんと撮影はハチャメチャ(笑)でしたよ〜
計算どおりにいかない子供たちの迫力に自由さに!!
それが楽しかったし、子供たちが作り上げたハプニングたちが “littlepopup” らしさにつながりました☆

The photographer is Rie who took our photos on our website. She is also the mother of one daughter. She knows about kids, this was very helpful.

今回の撮影は、”usaginingen” のHPの写真も撮ってくれたリエさん。
彼女も一児の母。もちろん子供の対応も慣れてて心強かった〜

She brought some foods and make a time table for kids.

撮影にマフィンやパンを焼いて来てくれたり、子供が楽しめる時間割を作ってくれたり〜

littlepopup19 littlepopup15

Thank you Rie-san as same as always.

いつもありがとう〜☆

littlepopup23 littlepopup24

Shin played with them.

そーして、あいかわらず子供にいぢられまくる、しんちゃん

littlepopup12 littlepopup20

Emi tried to be one day limited teacher!! worked well or…

一日保育園の先生になりきりたかったけど、振り回されたわたくし

littlepopup25

This is Megu-chan who worked on this project together. thank you~~

撮影の準備を手伝ってくれたメグちゃん

littlepopup26

This is a neighbor who likes painting.

色塗りに人生の楽しみを感じた近所のおじさん、あっダイちゃん

littlepopup27

And here are members of our photo shooting team!!

そして、一緒にすてきなホームページを作ってくれた、子供たちとママとパパ☆

littlepopup28

Hello Mama and Papa live in Berlin, let’s join “littlepopup” event!!

ベルリン在住のママパパさん、ぜひぜひ子供たちと一緒に “littlepopup” に参加してね。
毎回違ういろんな事をしているので要チェックです〜☆

smile with Dimitra★

ディミトラと♡

littlepopup07

We were totally exhausted after the photo shooting and went back home…On that night we got a message by Dimitra.

Her kids said “when is the next party? When we can go there again??”

We all got rid of our tiredness!! very much glad to hear these impressions by kids. We really appreciate all members★

撮影の日は、みんなくったくたに疲れ果てて帰りました。そんな夜、ディミトラから一通のメールが、

今日はありがとう。
家へ帰ると撮影に参加した自分の子供たちが、「次はいつあの場所へ行けるの?」「早くまたあそこで遊びたい〜」そう言ってくれて、疲れがふっとびました。

とのメールが。それを聞いて私たちも疲れが飛んでいきました。

嬉しい仕事ができて、協力してくれたみんなに感謝です。

the next one is

続いて、

-Logo mark and stake design for “Minna no Shirushi” / “みんなのしるし”の杭のデザインとロゴ-

R0014831

We were offered a design for a stake. When we first got this offer, we had many questions…A stake for construction site??
Then we got to know this a stake for what… This offering from a place where were damaged by tsunami 2011. The stake have informations and we can read by smart phone. This stake will be used for the archives which is information by histories of schools before the tsunami. Also a stake for will be put some tourist spots.

岩手県(大船渡や陸前高田など)の杭のデザインの依頼が来ました。
杭?!
初め聞いた時は、なんのことやら疑問だらけ。
工事現場とかで見た事あるような?という印象でした。
いろいろ聞いてみると、とても重要なもので。
この街の復興に向けて街の人たちが少しでも明るい気持ちになれるお手伝いができたらという想いで、作らせていただきました。

陸前高田では、復興情報杭として学校施設を中心に、杭の上部にスマートフォンなどの情報端末をかざすと、学校の情報や、被災前、歴史が閲覧できるシステムが見れるようになります。(システムは只今構築中)

大船渡では、観光情報杭として、観光ポイントに杭を設置する予定です。
こちらもスマートフォンなどの情報端末で、その場所の観光情報や被災情報や歴史などが見れるシステムを構築中です。

When we recently visited there, we put the stake.

先日、大船渡を訪れた際に、ひと足先に、杭を埋める作業の立ち会いをしてきました〜!

IMG_9915 IMG_9930

Doorkeeper dog Fran.

犬のフランも見守る中

ジャーーン

IMG_9937

Here it is!

埋まりました〜☆

“みてけらっせん” は、方言で “見ていって下さい” という意味です。
ここに来た人がひとつでも方言を覚えてくれたら楽しいな〜

The color pink by Cherry Blossoms. The spring after the tsunami, we remember the cherry blossoms began to bloom and it gave us healing. So the color is pink for this stake…

杭の色は、桜色をベースに、日本ならではの中間色を使ってやわらかい印象のものを作りました。
被災後の春、日本全国で桜が咲き始めたニュースは、気持ちを癒してくれました。
その気持ちがすごく印象的で、桜は日本人にとってとても大切で、心にしみるものがあるなと感じています。
被災した場所も、これから沢山の桜が咲くようにという想いも込めて、この色を使いました。

We put the name of stake “Minna no shirushi”. which means a symbol of everyone. wish it would be the friendly symbol.

杭の名前も “みんなのしるし” と、街の人達やここに来た人達が、親しめる名前をつけさせてもらいました。

We also made a logo mark.

杭の名前も気に入ってもらえて、この杭のデザインを依頼してくれた、じゅうさんは “みんなのしるし” という会社も立ち上げて頑張っています。

そして、いろんなカタチで “みんなのしるし” になるようなものが、この街に作っていけたらという想いでロゴの制作もさせて頂きました〜

ジャーーーン
minnanoshirushi

We love handcraft.

チョキチョキ切って、一番のお気に入りを使わせてもらいました。

minna

Hold people hands together and we can advance forward together.

みんなが手を取り合ったカタチが雪の結晶ぽく、東北っぽさを感じるねっと喜んでもらえました。
みんなで協力しながら、前へ進んで行けますように!

And then next one is

続いて、

-Logo mark and website for hair salon “COTTON” / 美容室 “COTTON”のロゴとホームページ制作-

Top_02

made the logo mark and website for COTTON in Kanagawa Japan. please visit the website from http://www.cotton-hairdesign.com.

平塚にある、美容室 “COTTON”のホームページとロゴを作らせていただきました☆ ホームページはhttp://www.cotton-hairdesign.com

cotton

In recent days, somehow we meet a many people who had worked in Tokyo and went back to their born place. We sympathize with how they feel.

東京都内まで行かなくてもおしゃれを楽しめる美容室を地元平塚に作りたいということでした。
値段もリーズナブルで、営業時間も長く、子連れのお母さんから、学生さん、OLさん、仕事帰りの男性まで幅広い客層で賑わう美容室です。
東京にはあふれるほどの美容室がありますが、東京で技術を身につけて地元でやっていくという考えにとても共感できるなぁ〜。
最近そういう考えの人によく出会って、いろんな人が地方や世界中で頑張っていてそしてつながっている感じです☆
“COTTON”ブログおもしろいです☆

The photographer is Eriko Kaji. She is pretty cheerful and bright women. very happy to work with her! Thank you Eriko chan☆

そして、HPのTOPを撮影してくれたカメラマンの加治枝里子ちゃん、離れた場所からのやりとりで、不安もあったけど、フットワークが軽く明るい彼女のおかげで、”COTTON”のスタッフの方々にも喜んでもらえるお仕事ができました。
みんなありがとう〜☆

And then and then

そして、そして、

-Logo mark and signboard design for “Cocoro animal clinic” / “こころ動物病院”のロゴと看板などデザイン-

cocoro

Shin’s good a paar friend opened an animal clinic. Congrats!!

しんちゃんの大学時代からのお友達、夫婦で獣医さんです。
江東区で、動物病院を開業しました〜 パチパチ☆
ということで、ロゴマークを作りました。

installing the sight.

工事も入って、

R0014856 R0014851

ready!

看板も付きました〜!!

IMG_3282

R0014853

smiling animal sun?!

太陽アニマルくんの何とも言えない表情、、

The last time we visited in Tokyo, they also took care of us “usaginingen”. what a kind clinic!

先日の一時帰国では、こちらの動物病院に何日か泊まらせてもらって、ウサギニンゲンの面倒もみてくれるとっても親切な病院です☆

They live with 8 cats.

病院の上の自宅には、8匹のネコたちも。

IMG_9957 IMG_1949 IMG_1972
lovely cats!

朝起きると、3,4匹布団の上で寝ています。
ネコに気を使って寝返りができない状態にも、、

それにしても動物好きすぎ獣医さんです☆

cocoro

a card! looks nice!

(診察カードの出来上がりの写真を送ってくれたよ〜☆)

Hey animals! If you’d get bad feeling, we recommend to go there~~

ご近所にお住まいのアニマルさん、体調が優れなくなんとも言えない表情になった時はこころ動物病院へ〜

OK, time to stop writing…will show you other works next time. Thanx xxx!

おーーっといろいろもっとお話したいところですが、長くなってしまったので、今回はこのへんで。
それぞれジャンルは違いますが、ご興味があったら、どれもおすすめです☆
そして、基本的に個人の方がゼロから初めてるところばかりなので、ほんとにこれからとても楽しみ!

telling you at last once again. Please check our business design works from http://ww.31design.biz

最後にもう一度 こちらもよろしくです。http://ww.31design.biz
みなさまどうぞよろしくお願い致します〜☆ 

Comments

comments

Share Button