usaginingen's BLOG

  • 香川県、本島。/ Honjima island in Kagawa

    香川県の本島に行ってきました〜。
    ご近所の丸亀港から船に乗って出発!!

    went to Honjima island where close to we r staying.

    船から瀬戸大橋だよっ

    We saw Great Seto Bridge from the ship.

    瀬戸内海に浮かぶこの島には、今でも600人近くの島民の方々が住んでいるそうです。
    笠島の集落には、昔のままの家屋は残されていました。

    about 600 people live in this island. there are some Japanese old style house.

    島にあるバス停はシンプルね。

    We found very simple style Bus stop which are written only name of Elementary school and Junior high school and the number of students are only 14. wow!

    海がとってもきれい〜

    very very beautiful blue sea.

    観光に来ていたおばちゃん達は、海を見ながらお弁当。
    気持ちよさそう〜

    The tourists ate lunch at the small port with enjoying the sea smell and view.

    <おまけ / bouns>

    この島に住んでいるおじいちゃん。
    おやおや何が始まるのかな??

    He lives in this island. whats he starting??

    海辺でいらなくなった木材燃やすのね。おじいちゃんのビーチだね。

    He burnt the woods on the beach. this is like a his beach!! I want too very much!!!

    「島に来たってなんちゃないやろっ」とおじいちゃん。
    なんちゃないんが良いんよ〜

    this old man said that ‘there are nothing happen in this island, you cant find any interesting things…just a small island…’
    but we felt many many interesting, important things as you could imagine. this man is also one part of them.


    大きな地図で見る

    Share Button
  • JUCO.の展示会。/ went to JUCO.'s exhibition.

    先日お知らせした、靴作家 JUCO.の展示会、大阪へ行ってきました〜
    ちょーかわいい JUCO. の靴たち わくわくしちゃうぅ〜

    went to JUCO.’s exhibition in Osaka.
    Lovely her shoes there!!






    久々のジュコとの再会〜 わぁ〜い
    met her after a long time. very happy~






    できたてホヤホヤの前回のコレクションの靴もゲット★
    we got the new shoes that were from last collection.






    こちらは、ホカホカ耳あてです〜。 ベルリンで愛用してます〜!!
    This is fluffy earmuffs. my favorite in Berlin winter!!






    「JUCO.のクツ展」 ’11-’12 Autumn&Winter 東京展 ( Exhibition in Tokyo)は
    ’11.5.24(tue)-’11.5.31(Sun) limArt 別館 (東京/恵比寿駅) 12:00-19:00(最終日は17:00まで)

    詳しくはこちら
    in detailhere




    <おまけ / bonus>

    この日は奈良のジュコの実家でお泊まり。
    な〜んと、イイダ傘店夫婦も一緒に美味しい春を満喫しました〜。

    We stayed with some friends at Juco.’s parents house in Nara. was so so FUN like a school trip!!





    Share Button
  • 桜 / Cherry blossom

    日本に桜が咲いたよっ

    A lots of cherry blossoms bloomed in Japan.
    We are very very happy to see it.

    いっぱいいっぱい咲いた〜
    many many~

    こっちにも あっちにも
    everywhere~

    いっーーーーーぱい咲きました。
    Love nature!





    Share Button
  • made '11-'12 A&W JUCO.’s poster & flyer

    明日から靴作家 JUCO.の展示会が始まります〜!!
    JUCO.’s ’11-’12 Autumn&Winter collection is opening soon!!

    いつも個性的でステキな JUCO.の靴。今回の靴もパンチ効いてます!
    usaginingenはポスター、フライヤーを制作しました。
    今回は初の遠距離制作!
    It’s very nice and individual design of JUCO.’s shoes. We made the poster & flyer. We did first time to make it that Long-distance production Tokyo and Berlin.

    靴制作:JUCO. in Tokyo → 撮影:舛本晋一 in Tokyo → アートワークス: usaginingen in Berlin
    make shoes: JUCO. in Tokyo → shooting : Shinichi Masumoto in Tokyo → art works : usaginingen in Berlin.

    マッシーが撮ってくれたステキ写真を容赦なく切り刻まさせて頂きました。




    さてさて、詳細です。
    here is in details.

    「JUCO.のクツ展」 ’11-’12 Autumn&Winter

    大阪展 (Osaka)
    ‘11.4.13(Wed)-‘11.4.17(Sun) 細野ビル (大阪/西長堀駅)
    12:00-19:00(最終日は17:00まで)

    東京展 (Tokyo)
    ‘11.5.24(tue)-‘11.5.31(Sun) 
    limArt 別館 (東京/恵比寿駅) *場所の変更はございません。
    12:00-19:00(最終日は17:00まで)

    詳しくはこちら




    ぜひぜひ楽しい時間を〜
    please drop if you r around!!




    <おまけ / bonus>

    その1 No1

    JUCO.とSkypeミーティング。笑ってるね。
    had a Skype meeting with JUCO..




    その2 No2
    昨年usaginingenが音楽を担当した放送大学のコマーシャルフィルムがアジアパシフィック広告祭でブロンズを受賞した模様。
    わーい!関わってる人たち、おめでとう!ありがとう!
    http://www.adfest.com/winners2011_showcase.php?category=11&awards=all&page=3
    ページの一番下だよう。

    The commercial film of the open university won a bronze prize on Asia Pacific Advertising Festival 2011 which I made music. Thanx all crews!!
    Check the bottom of the link.
    http://www.adfest.com/winners2011_showcase.php?category=11&awards=all&page=3



    Share Button
  • 日本へ里帰り/ Go back to Japan

    日本へ一時帰国しています。
    We are visiting Japan for about one month.

    なっなんとベルリンのおうちを出てから約30時間、、
    It took 30 hours from Berlin to our parent’s house.

    まずは
    First

    ベルリンから列車でハンブルクの空港へ
    went to the Hambrug airport from Berlin by train.




    続いてここはどこでしょう〜??
    Where is next??

    エミレーツ航空に乗ってドバイに着きました〜
    Here is Dubai.




    ドバイから、機内の夜景を楽しみながら、、
    we enjoyed the night lights on the plane.. 






    着きました〜ジャパンっ!! 関西空港です。
    arrived at Kansai airport in Japan!






    が、しかし、、
    but..

    終わっていなかったusaginingenの旅、、
    our trip was not finished yet..

    ここからバスに乗って4時間半。
    It is four and a half hours on a bus from there to Kagawa.




    待っていたのは
    What was waiting for us….

    疲れがふっとびました!!
    Exhaustion was completely gone!!

    今は実家のある香川での滞在、一年とニヶ月ぶりです〜
    地震の事もあったので、帰国をするのも考えましたが、色々かなり迷ったけど。帰って来てよかった〜
    日本大好き!!ドイツも大好き!!両方とも良いとこたくさんあるね!!
    今はゆっくりと美味しいごはん、お風呂、桜、日本の良い所を満喫中です。
    We return home after 14 months’ absence in Kagawa.
    enjoying delicious japanese foods, japanese style bath, cherry blossoms and more and more…
    We found it very good to came back to Japan in this moment!! We are feeling very clear everything now so.




    <おまけ>

    やっぱりこれでしょっ It’s Special food in Kagawa.





    Share Button
  • 「CHANOMA」延期のお知らせ

    3月25日(金)在ドイツ日本国大使館ホールにて出演を予定しておりました
    『CHANOMA -cross cube tale-』公演を在ドイツ日本国大使館からの提案により、
    東日本関東大震災の状況を鑑みて、延期とすることを決定いたしました。
    改めて同タイトル、同内容でのイベントを実施する予定でいますので、
    新しい日程が決まりましたら改めて皆様に告知を致します。
    既にたくさんの皆様から入場ご希望のメールを頂いておりまして大変心苦しい限りですが、
    皆様のご理解とご協力をお願い申し上げます。

    Sehr geehrte Damen und Herren,
    in Anbetracht der tragischen Ereignisse in Japan haben wir uns schweren Herzens entschlossen, unsere für den 25. März geplante Veranstaltung bis auf weiteres zu verschieben. Wir bitten diesbezüglich um Ihr Verständnis.
    Sobald ein neuer Termin für “Chanoma” gefunden ist, werden wir Sie benachrichtigen.
    Unsere Gedanken und unsere Anteilnahme gilt den Opfern der Katastrophe und dem gesamten japanischen Volk.

    Share Button
  • Pray for Japan.

    今、遠くはなれている自分たちに何が出来るのか。。被災ど真ん中の人々に『笑顔に』なんて、まだ言えないけれど。
    まずは家族、友人、とblogを見てくれているみんなへ 届け、すまいるくん 

    Now, what can we do to them from far country… We cannot say “SMILE” to in the central affected people yet…
    So first, sending “SMILE” to Family , to Friends and Everyone who look this blog.







    Share Button
  • 「CHANOMA ~cross cube tale~ 」

    ベルリンでのライブが決定しました!!!

    The first live in Berlin!!!

    「CHANOMA ~cross cube tale~ 」

    日時: 2011年3月25日(金) start 19:00~ 

    会場: 在ベルリン日本国大使館ホール 

    出演アーティスト: SPENCER / Takeshi Nishimoto / usaginingen

    入場希望者受付日時 : 2011年3月6日(日)~3月23日(水)

    受付メール: kultur@botschaft-japan.de

    ※メールにて予約を受付いたします。
    3/25公演希望、氏名を記載のうえ、受付メールまでお送り下さい。

    info: info@onpa.de


    day & time: 25 March 2011 start 19:00~

    space: Embassy of Japan (Hiroshimastrasse10,10785 Berlin)

    Live: SPENCER / Takeshi Nishimoto / usaginingen

    registration day :from 6 March 2011 until 23 March 2011

    registration by email : kultur@botschaft-japan.de

    Please understand that the number of participants is limited. Registrations will be accepted after date of receipt and confirmed by email that we ask you to bring in printed form on that day.

    info: info@onpa.de


    usaginingenは映像パフォーマンスをします!!
    ベルリン在住の方、旅行でベルリンに来ている方、ぜひ是非遊びに来て下さいね。
    一緒にステキな時間を過ごしましょう。

    usaginingen will do visual performance!!
    Let’s have happy time together!!


    《usaginingen お引っ越しました》
    ● 新住所 Schwedterstr.249 ,10119 Berlin Germany
    2011年度より、usaginingen 鹿島絵美(旧姓)から平井絵美に名前を変えて活動致します。
    今後ともどうぞよろしくお願い致します。

    ●This is our new address, Schwedterstr.249 ,10119 Berlin Germany



    Share Button
  • ベルリン生活1周年!/ Our first anniversary in Berlin!

    ベルリンへ来て、1年を過ぎました。
    ほんとに、パンパンに詰まった1年間だったな。
    日本にいる時は、仕事いっぱいして、その仕事で充実感を感じていたけれど、
    この1年はびっくりするくらい違ったな。
    仕事は忙しくなかったのに、それ以上の満足感と充実感が持てました。
    大切な事の根本に気づけました。
    日本から離れてみて、日本の良さを改めて感じることができました。
    海外生活で、ベルリンの良さを感じました。人の温かさを感じました。

    We have been in Berlin over 1 year. I had a full life, enjoying every day!!
    I’ve found good things about Japan out side from Japan. I’ve found good things about Berlin life such as natural life and human being.

    私たち、この街が気に入ったので、もう少し居ることにします。
    この街から吸収できることが、まだ沢山ありそうです。
    この街で挑戦してみたいことが、沢山あります。
    未来はわからないけど、期待はします!

    We pretty like this city. We decided to live more!! And do more challenge.




    そうそう、1年ということは、ベルリンではこの季節です。
    ベルリン国際映画祭。
    今年も、行ってきました!

    Its Berlinale’s season (Berlin International Film Festival) !!
    We went there!!

    今年もいっぱいの人でした。

    full of people.

    私たちは最終日にフランスの3Dアニメーション『Tales Of The Night』を見て来たよ。
    フランス語のドイツ語字幕だったので、ビジュアルだけに集中してみました。
    あとから友達に内容聞いたら、自分が思っていたのとズレはなかったみたい ほっ
    ステキなアニメーションでした。おすすめです!!

    We saw 『Tales Of The Night』, its a French 3D animation film. was nice film!!

     




    日本に一時帰国する日程も、決まりました。
    4/4〜6/22まで日本にいます!!少し長いのですが、実は訳があって。それも近いうちに発表しますね。お楽しみに。

    We will be in Japan from 04.Apr to 22. Jun. Its a bit long stay ‘cause have some surprise. We’ll notice you soon!!

    是非、みんなに会いたいです。
    ではでは、寒いのでみんな風邪ひかないように〜

    We’d love to meet to friends!!
    It’s cold everyday, Be careful do not to catch a cold.



    Share Button
  • バレンタインデー / St. Valentine's Day

    みなさん、いかがお過ごしですか?
    usaginingenは急に忙しくなってしまい、blogのupも滞っていますが。。しかし2人とも元気です。
    ベルリン生活は1年が過ぎ、一時帰国の日取りも決まり、いろいろ記したい事があるのですが、、
    近いうちにまとめて報告しまーす。
    それでは、遅ればせながらバレンタインデーということで、大好きな皆さんに一輪の花どーぞ。
    usaginingenより

    How are you?? We hope you everyone doing well!!
    In these days we’ve been busy and lazy for blog… but we two are very fine.
    A year has passed for my Berlin life and days of the temporary homecoming were decided. wanna write a lot of things down. soon…
    Well..though a little too late, we are sending one flower with big hug on valentine’s day.
    from usaginingen.

    Share Button
  • もみの木 / The Christmas tree

    クリスマスから年始にかけて、ドイツではクリスマスツリーをおうちで飾ります。
    日本ではクリスマスが終わると、次の日からお正月モードだけどね。
    1/6になると、使い終わったツリーたちが、道に捨ててあります。
    1/6にみんなツリーを窓から投げ捨てるって聞いたけど、ほんとかな??
    さすがに上から降って来るツリーは見なかったけど、街中ツリーだらけになってたよ。
    ツリー回収車がくるんだって、おもしろいね。

    The Christmas tree is displayed from Christmas to New year in Germany, When Christmas finish at 12/25 and the town is changed new year mode in Japan.
    The finished tree is thrown away on the road. is this truth that in Germany people throw away it from window ??
    there are a lot of trees on the road. Then the tree collecting car comes to pick them up!! It’s interesting!



    Share Button
  • usaginingenの音楽、その1/ music by usaginingen

    usaginingenの音楽です。聞いてね★
    we uploaded some songs!! check it!!

    [soundcloud url=”http://api.soundcloud.com/users/1538320″ params=”show_comments=true&auto_play=false&show_playcount=true&show_artwork=true&color=ff7700″ width=”100%” height=”225″ ]

    Share Button
  • Happy New Year 2011★

    あけましておめでとうございます。Happy New Year!!

    ベルリンでの初めての年越し。
    お友達のおうちに誘われて、ベルリンの街を一望できる屋上からのカウントダウン。
    12時を迎える前から、街中パンパン花火の音が聞こえ始め、新年を迎えた時には、
    ものすごい花火が、街中で打ち上げられました。
    みんなおうちの窓や、公園や、普通の道からもパンパンバンバン!!
    教会の鐘の音と花火の音が何時間も。毎年けが人が出るみたい。。
    ですが、屋上は安全っ
    ほんとにほんとに初めての経験に、感動〜★
    最高にステキな新しい年の幕開けになりました。

    That was our first time new year in Berlin. we really enjoyed a countdown party. We were at the friend’s flat where we can see a whole view of the city. Everybody set off fireworks from their house, parks and roads everywhere. It’s very dangerous but our rooftop was safety even though nice view. very much impressed by this first experience. That’s the most special count dawn of the new year.




    昨年はたくさんの、出会いの年でした。
    ベルリンへ来て、新しい出会いと発見がありました。
    今年は、発展の年にしていきたいです。
    いろいろ発表できることも増える予感★
    We came Berlin and lots of meetings last year. I wish it will be advance year this year.




    そうそう、元旦はお正月らしく、やっぱり日本の正月が好き〜。
    ということで、じゃーーーん。
    I love Japanese style new year.




    おせち、作ってみたよ。
    食材がなかなか揃わないから、豪華なおせちは無理だけど、、
    This is Japanese new year foods. This makes me feel that we are in the new year.




    私たちの実家のお雑煮は、関西風の白みそですが、白みそがないので、今年は初の関東風の、お雑煮作ってみたよ〜。
    めちゃくちゃ美味しくできました〜★
    I cooked very tasty〜★




    今年もみんなにとって最高にハッピーで良い年になりますように。
    本年もどうぞよろしくお願い致します。usaginingen
    May the New Year 2011 turn out to be the happiest and the best for you.
    from usaginingen




    おまけ





    Share Button
  • Happy Happy Merry Xmas!!

    ベルリンでの初めてのクリスマス★
    ヨーロッパの人たちにとってクリスマスは、とっても特別。
    日本のお正月のように家族で祝います。
    It’s my first Christmas in Berlin★
    one of the most important event in Europe likes Japanese new year.




    24日のイブにベルリン大聖堂のミサに行ってきました。
    大聖堂の中は満員。みんなでクリスマスの歌を合唱します。
    ル〜ルル〜♪♪ ラ〜ララ〜♪
    I went to the mass at the Berlin Cathedral on Christmas Eve.
    the Cathedral was full. we sang Christmas songs.




    冬のテレビ塔もステキです。
    Fernsehturm Berlin is beautiful in winter, too.




    クリスマスディナーをラッセ&しのちゃん夫婦が招待してくれました〜
    デンマーク人と日本人のふたり。
    ベルリンへ来て知り合ったけど、ほんとにほんとにお世話になってます。
    お世話してくれてます。。
    We were invited a Christmas dinner by Lasse & Shino.
    we met in Berlin, They really really take care of us. we are taken care by them.




    そしてそして、ラッセのママがデンマークから来ていてディナーを作ってくれました〜
    Lasse’s mum came from Denmark and She cooked dinner.






    赤いカーディガンに赤いタイツのママ。
    元気すぎるやんちゃなママ☆
    She is very funky and lovely mum!!

    料理をする姿は真剣。
    She cooked seriously.




    料理を待つ私たちにラッセが用意してくれたのは、、
    What Lasse prepared for us…




    じゃーーん

    暖炉の映像。。
    プロジェクターで壁に映して、燃えてます。
    かなりでかく燃えてます。。
    あったかい気がしてきました。
    The picture of the fireplace was projected on the wall. I felt warm…




    テーブルメーキングもステキ!プレゼントもたくさん★☆★
    Table ornament was nice! lots of presents★☆★

    プレゼントは24日の夜にみんなで開けるんだって。
    だからそれまではこうやって飾ってあるんだ。
    The presents are opened at night of 24th. so they are displayed till then.





    そろそろ、おなかがすいたよ〜
    I’m hungry~




    ママ早く〜
    Hurry up mum~




    待ちに待ったデンマーク式クリスマス料理!!
    Long awaited Denmark-style Christmas foods ! !




    じゃーーーーん

     
     

    日本のおせち料理のように、デンマークのクリスマスディナーのメニューは毎年同じなんだって。
    the Christmas dinner of Denmark is same dishes every year like Japanese new year foods.

    ・Roasted duck 鴨の丸焼き(中に、リンゴとプルーンを詰める)。
    ・Boiled potato 茹でジャガイモ。
    ・Small caramel potato 小さいキャレメルポテト。
    ・Brown sauce 鴨の焼き汁から作るブラウンソース。
    ・Pickling in vinegar of the red cabbage 赤キャベツの酢漬け。
    ・Steaming apple 蒸しリンゴ(赤カランツゼリー添え)。
    ・Rice pudding with an almond アーモンド入りのライスプディング (デザート)
    どれも初めての味。全体的に甘めの味付けで、おなかがパンパンになったよ〜
    美味しかった〜ありがとうママ★
    They were the first taste for me. and sweet seasoning, I was full. Thanks mum★




    ごはんの後は、ディズニー映画『おしゃれキャット』をみんなで見たよ。
    昔のディズニー映画を見るのも恒例らしい。
    (デンマークでなのか、ラッセ家だけなのか??)
    とにかく映画を見ながらママとラッセは大爆笑。。
    ネコがこけるだけで笑うし、車が走るだけで笑う。
    日本人の私たちには理解不能。。
    2人の笑う姿を見て笑う感じ。その空間がおもしろかったよ。
    after the dinner we watched Disney film “fashion cat”. It seems to be annual event to watch old Disney movie.
    (is it in Denmark or only Lasse’s? )
    Lasse and mum laughed very much while watching the film. . they laughed only by a cat sinking and a car running.
    I didn’t understand it but enjoy it.

    ほんとにほんとに楽しいクリスマス。
    ドイツで初めてのクリスマスはデンマーク式だったけど。
    それも良い経験!!
    そろそろ帰ろう〜ってコートを着ると、、
    Really really happy Christmas. my first Christmas was Denmark style in Germany.
    it was about time to go home…we put on the coat.




    ママが「歌をうたうの忘れてた〜」
    mum said “we forgot to sing the songs”




    もう一度、ソファーに戻って、みんなでクリスマスソング♬
    sit buck to the sofa; and sang Christmas song together♬




    「はいはい一曲でいいでしょっ」と立ち去るラッセとしのちゃん。
    ママはまだ物足りなそう。。
    “haven’t you sung about enough” Lasse and Shino were leaving. but mum seemed to be still unsatisfactory. .




    デンマーク語わからないけど、一緒にうたってみたよっ
    終わらな様子のママだったけど、みんなが外に散歩行くよ〜
    I don’t know Danish, but we sang together. her song was not over..




    外は大雪〜
    The outside was heavy snow …




    まっしろしろ〜のホワイトクリスマス〜☆
    White white Christmas~☆



    Share Button
  • バウハウス・デッサウ / Bauhaus・Dessau

    ベルリンから電車でデッサウという街へ行ってきました。
    想像以上にステキな街で、かなり感動しました。
    I went to Dessau which is famous for Bauhaus. was very impressed town more than I expected.

    こちらがデッサウの駅。
    This is Dessau station.




    そして そして 目的のバウハウスへ。
    then went to Bauhaus.




    ステキな校舎に通う学生さんたち
    Students are going to school.






    こちらが、バウハウス デッサウ校
    現在も学校として使用されているようです。
    This is Bauhaus Dessau. its still works as a design school.

    “バウハウス”
    1919年、ドイツ・ヴァイマル(ワイマール)に設立された美術と建築に関する総合的な教育を行った学校で、
    1925年にデッサウに移転。
    学校として存在し得たのは、ナチスにより1933年に閉校されるまでのわずか14年間。
    「バウハウス」はドイツ語で「建築の家」を意味する。
    Bauhaus was a school in Germany that combined crafts and the fine arts, and was famous for the approach to design that it publicized and taught. It operated from 1919 to 1933.
    Bauhaus is German for “House of Building”.

    確かに、ドイツにはバウハウスっていうでーーっかいホームセンターがいくつもある。
    そーいう意味だったんだ。
    There are a lot of home center which called Buhaus in germany. I understood finaly.




    ここから中へ入ります。
    ちょうど、やっていた展示がすごく良かったです。
    詳しくはこちら “Programming Beauty
    This is the entrance.
    A wonderful exhibition was held. “Programming Beauty

    近くには、教職員のためのマイスター宿舎があったりと、バウハウスにまつわる建物が所々にありました。
    some building about Bauhaus.

    街自体はとても静かで、のんびりとしていましたが、洗練されていてドイツの他の街とはぜんぜん違くて、
    街全体に引き込まれてしまいました。
    理由は言葉にできないので是非、足を運んでみてください !!
    The town was very quietly and slowly. I felt a big different from the other city, wanna tell you how….. ‘Seeing is believing’ Please go to visit it by all means!!

    今回は、雪も積もって真っ白でステキでした。暖かくなったころにまた行きたい〜
    I would like to go again when It’s getting warm.



    Share Button